Questions / réponses
- J'ai une classe de 2de LV3. Zusammen répond-il aux exigences de ce niveau ?
- Je n'ai pas fini Zusammen 1, puis-je commencer Zusammen 2 sans avoir terminé le premier niveau ?
- Les transparents suggérés dans les guides pédagogiques pour la collection « Zusammen » existent-ils ?
- Que proposez-vous pour l’évaluation de la production orale ?
- Qu’avez-vous prévu pour l’évaluation de la compréhension de l’oral ?
- Dans la méthode "Zusammen" comment tenez-vous compte du fait que les élèves ont déjà une expérience d'apprentissage des langues vivantes ?
- Comment intégrez-vous l'évaluation dans la méthode ? Y a-t-il également des outils d'auto-évaluation à la disposition des élèves ?
- Quelle "fonction" attribuez-vous au scénario développé dans l'histoire suivie et quel est le lien avec les pages de civilisation ?
- J'ai une classe de 2de LV3. Zusammen répond-il aux exigences de ce niveau ?
- Zusammen est tout à fait adapté pour des grands commençants en classe de 2de. Cette méthode s'adresse à des élèves ayant commencé l'apprentissage des langues par l'anglais. Elle tient compte du fait que les élèves ont déjà acquis des compétences dans l'apprentissage des langues. En mettant ces compétences et ces savoir-faire en évidence, elle renforce ces savoir-faire et rend l'élève de plus en plus autonome dans l'apprentissage d'une langue vivante. Zusammen 2e année propose même un document en néerlandais pour montrer aux élèves en quoi les compétences acquises dans le domaine de l'intercompréhension peuvent leur être utiles pour entrer dans une langue inconnue.
La méthode est bâtie sur un scénario dont les héros principaux sont plus âgés que les élèves de 4e auxquels la méthode s'adresse prioritairement. Dans Zusammen 1re année, David, le jeune Américain qui séjourne en Allemagne et apprend l'allemand, a 18 ans, les autres héros, les jeunes Allemands, ont entre 15 et 16 ans. Les problématiques et les thèmes abordés (le système scolaire, la question de la lecture, l'importance du livre et la foire de Francfort, l'amitié, la question de l'émigration, dans Zusammen 1re année, la protection de l'environnement, l'engagement pour des causes humanitaires, le sport et la musique entre autres dans Zusammen 2e année) sont de nature à intéresser les élèves de 2de et s'inscrivent dans le contenu culturel du programme : Vivre ensemble (mémoire, échanges, lien social, création).
- Je n'ai pas fini Zusammen 1, puis-je commencer Zusammen 2 sans avoir terminé le premier niveau ?
- Difficile de répondre à cette question. Que signifie ne pas avoir fini ? On peut avoir fait 4 chapitres et d'autres choses à côté, on peut avoir fait plus ou moins, sans toutefois avoir fini. On peut avoir fini et être allé si vite que les acquis n'en sont pas vraiment… Cela dit : au niveau grammatical, les faits de langue abordés dans Zusammen 1re année sont repris dans Zusammen 2e année. Les stratégies mises en évidence dans Zusammen 1re année sont également reprises. La question reste donc celle des acquis lexicaux ; ces derniers dépendent de ce qui a été vu… et acquis. Il s'agit donc pour l'enseignant d'analyser les supports proposés dans Zusammen 2e année pour savoir si les prérequis nécessaires à l'exploitation de tel support sont effectivement acquis par les élèves d'un groupe donné. Les indications fournies dans le guide pédagogique pour chaque activité (présentation des objectifs entre autres) constituent une aide à cet indispensable travail d'analyse constitutif de toute préparation de cours.
- Les transparents suggérés dans les guides pédagogiques pour la collection « Zusammen » existent-ils ?
Tout au long des guides nous vous faisons de multiples propositions de projections à partir de transparents pour animer vos cours. Ces transparents n'ont pas été édités. Ce ne sont que des suggestions, c'est à vous de créer ceux qui correspondent le mieux à vos pratiques de classes et au besoin d'en inventer.
- Que proposez-vous pour l’évaluation de la production orale ?
- Notre proposition est double : à la fin de chaque chapitre du guide pédagogique, vous trouverez des amorces et de pistes pour évaluer l’expression orale de vos élèves. Ces supports sont bien entendu basés sur les capacités travaillées dans le chapitre du manuel et inspirés des descripteurs du portfolio collège.
Pour une mise en scène ludique, nous vous proposons les supports images utilisés sous forme de petites cartes que vous pourrez imprimer et utiliser dans la classe.
- Qu’avez-vous prévu pour l’évaluation de la compréhension de l’oral ?
- Nous avons créé des dialogues dont le lexique et les structures ont été travaillés au cours du chapitre. Ces évaluations permettent ainsi de vérifier si les points en question sont acquis.
D’autre part, les situations mettent en évidence si les élèves savent appliquer les structures entraînées.
Ces dialogues sont enregistrés sur les CD / cassettes classe et transcrits dans le guide pédagogique où vous trouverez également les grilles de compréhension que nous avons conçues.
- Dans la méthode "Zusammen" comment tenez-vous compte du fait que les élèves ont déjà une expérience d'apprentissage des langues vivantes ?
- Nous avons intégré les acquis des élèves à différents niveaux. Sur le plan de la langue elle-même, nous nous appuyons sur leurs connaissances de l'anglais dans le domaine du lexique et de la morpho-syntaxe. Nous nous efforçons, dans les premières unités, d'utiliser des mots allemands proches de mots anglais. Nous leur proposons souvent dans la partie "Grammatik" du chapitre de comparer un fait de langue en allemand avec ce que les élèves ont déjà appris en anglais ou alors de faire le lien avec leur langue maternelle, le français. Ces "Sprachbrücken" apparaissent également en dehors de la rubrique grammaticale, au fil des activités, sous la forme de remarques comparatives.
Dans le cahier, nous proposons un lexique anglais/allemand et allemand/anglais, que l'élève complète au fur et à mesure de ses apprentissages. De plus, nous avons voulu que les élèves prennent conscience de savoir faire, de stratégies de compréhension et de mémorisation utiles pour l'apprentissage d'une langue vivante d'une manière générale. Cela tient donc compte de ses expériences en tant qu'apprenant et l'encourage dans son autonomie. Il s'agit, dans l'esprit du plurilinguisme qui est au coeur du Cadre européen commun de référence pour les langues, de développer ce type de savoir faire pour faciliter l'apprentissage des langues tout au long de la vie.
- Comment intégrez-vous l'évaluation dans la méthode ? Y a-t-il également des outils d'auto-évaluation à la disposition des élèves ?
- L'évaluation fait partie intégrante de la méthode. Nous mettons à la disposition de l'enseignant des supports et des tests d'évaluation dans le guide pédagogique. Ces dernièrs sont conçus en fonction de la compétence travaillée. Les supports d'évaluation de la compréhension de l'oral font partie du matériel audio qui accompagne le manuel.
L'auto-évaluation des élèves porte sur deux aspects :
- la disponibilité des faits de langue abordés et travaillés dans le chapitre
- la situation par rapport aux niveaux de compétences tels qu'ils apparaissent dans le portfolio collège, dont les descripteurs ont été adaptés pour être pertinents dans le contexte donné.
- Quelle "fonction" attribuez-vous au scénario développé dans l'histoire suivie et quel est le lien avec les pages de civilisation ?
- Nous sommes convaincus qu'une histoire suivie contribue à la motivation des élèves de cet âge. De plus, chaque chapitre leur donne des questions, une petite problématique à résoudre. En ce qui concerne les pages "Einblicke", elles sont en relation étroite avec la thématique du chapitre. A tire d'exemple : quand, dans l'histoire suivie, l'épisode se déroule à l'école, nous allons "visiter" une école en Allemagne pour parler du système scolaire. Ainsi, la fiction, qui présente déjà en tant que telle des aspects civilisationnels , et les pages de "Landeskunde" à proprement parler se font-elles écho.

